Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1387 in Adler number:
Headword:
*)en
o(/lmw|
e)koimh/qh
Adler number: epsilon,1387
Translated headword: (he) slept in a hollow
Vetting Status: high
Translation: Some say that o(/lmos [means] a prophecy; others [say that] those who have slept in a hollow become prophets.[1] The tripods of Apollo are also called o(/lmoi.[2]
Greek Original:*)en o(/lmw| e)koimh/qh: oi( me\n o(/lmon fasi\ mantei=on, oi( de\ tou\s e)n o(/lmw| koimhqe/ntas mantikou\s gi/nesqai. o(/ti kai\ oi( tri/podes tou= *)apo/llwnos o(/lmoi kalou=ntai.
Notes:
A somewhat degraded version of material already in
Zenobius 3.63 (from
Aristophanes of
Byzantium) and
Hesychius epsilon3230; see also e.g.
Pausanias the Atticist fr. 167 (in
Eustathius);
Photius,
Lexicon epsilon997 (cf. 996) Theodoridis;
Etymologicum Magnum 344.39-40. First, the verb in the proverb itself is apparently not
e)koimh/qh but
eu)na/sw, "I will put [you] to bed". Also, the first element of the present gloss should be "Some say that Holmos [was] a seer". See further, next note.
[1] For the various senses of
o(/lmos see LSJ s.v.; the one relevant to the present entry is II.3 there.
[2] cf.
omicron 181,
theta 281.
Keywords: aetiology; daily life; definition; proverbs; religion
Translated by: Catharine Roth on 14 May 2007@00:48:48.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search