Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1297 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(/enh
Adler number: epsilon,1297
Translated headword: old
Vetting Status: high
Translation:
Attic speakers used e(/nh ["old"] superfluously, like [the participle] "having" [in the phrase] "having full".[1] But some say that the [word] du/o ["two"] is missing. In enquiring he is saying, "one or two?" Aristophanes in Acharnians [writes]: "have you already, being gray-haired, grown old?"
Greek Original:
*(/enh: *)attikoi\ to\ e(/nh peritto\n e)/qesan, w(s to\ e)/xwn, plh=res e)/xon. oi( de\ lei/pein fasi\ to\ du/o. e)rwtw=n de\ le/gei, e(\n h)\ du/o. *)aristofa/nhs *)axarneu=sin: h)/dh pepre/sbeukas su\ polio\s w)\n e(/nh;
Notes:
Aristophanes, Acharnians 610 (web address 1), with scholion. The end of this line, as transmitted, is textually corrupt in the mss of Aristophanes: e(/nh and e(\n h)\ ('one or') are two different readings.
[1] The analogy is spoiled by textual corruption. It should be: like [the participle] e)/xwn [in the idiom] lhrei=s e)/xwn ['keep on talking nonsense', where 'talking nonsense' alone would suffice]. See generally LSJ s.v. e)/xw, B.III.2.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 3 May 2007@00:51:44.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 3 May 2007@03:20:22.
David Whitehead (tweaked tr; another note) on 3 May 2007@10:29:02.
Catharine Roth (betacode cosmetics) on 3 May 2007@10:55:59.
David Whitehead (cosmetics) on 26 August 2012@06:47:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search