Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1297 in Adler number:
Headword:
*(/enh
Adler number: epsilon,1297
Translated headword: old
Vetting Status: high
Translation: Attic speakers used
e(/nh ["old"] superfluously, like [the participle] "having" [in the phrase] "having full".[1] But some say that the [word]
du/o ["two"] is missing. In enquiring he is saying, "one or two?"
Aristophanes in
Acharnians [writes]: "have you already, being gray-haired, grown old?"
Greek Original:*(/enh: *)attikoi\ to\ e(/nh peritto\n e)/qesan, w(s to\ e)/xwn, plh=res e)/xon. oi( de\ lei/pein fasi\ to\ du/o. e)rwtw=n de\ le/gei, e(\n h)\ du/o. *)aristofa/nhs *)axarneu=sin: h)/dh pepre/sbeukas su\ polio\s w)\n e(/nh;
Notes:
Aristophanes,
Acharnians 610 (web address 1), with scholion. The end of this line, as transmitted, is textually corrupt in the mss of
Aristophanes:
e(/nh and
e(\n h)\ ('one or') are two different readings.
[1] The analogy is spoiled by textual corruption. It should be: like [the participle]
e)/xwn [in the idiom]
lhrei=s e)/xwn ['keep on talking nonsense', where 'talking nonsense' alone would suffice]. See generally LSJ s.v.
e)/xw, B.III.2.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 3 May 2007@00:51:44.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search