Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1122 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)enapomo/rgnuntai
Adler number: epsilon,1122
Translated headword: they are imparted
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] they are deposited.
Greek Original:
*)enapomo/rgnuntai: e)napoti/qentai.
Notes:
Same entry in other lexica. The headword is third person plural, present indicative middle/passive, of the doubly compound verb e)napomo/rgnumi, I wipe off upon or impart to. It must be quoted from somewhere. (The only extant instance outside lexica occurs in one of the Letters attributed to Dionysius the Areopagite.)
More generally for this verb see e.g. Iamblichus, On mysteries 5.3 (quoted by Stobaeus 3.3.26), of a colour; John Chrysostom, On virginity 71; Porphyry, Sententiae 29.12; Proclus, Eclogae fr.3.24; Stobaeus 1.49.55; Synesius, On insomnia 7.24, 19.17.
Keywords: art history; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; religion; rhetoric
Translated by: Antonella Ippolito on 31 August 2005@18:23:00.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and tweaked note; added a keyword) on 1 September 2005@06:45:33.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 22 August 2012@04:09:45.
Catharine Roth (coding) on 18 November 2014@22:44:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search