Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,1094 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)enagismoi/
Adler number: epsilon,1094
Translated headword: sacrifices
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] holocausts.[1]
"Of sacrifices customary to Romans. A few days later they honored Chaireas with portions put into the fire."[2]
And elsewhere: "for Vitellius and Vespasian give these sacrifices while we are still living, so that they may sacrifice us to the ancient dead."[3]
Greek Original:
*)enagismoi/: o(lokautw/mata. e)nagismw=n e)nesthko/twn *(rwmai/ois. o)li/gais de\ u(/steron h(me/rais *xaire/an moi/rais e)ti/mhsan ei)s to\ pu=r tiqeme/nais. kai\ au)=qis: tau=ta ga\r h(mi=n zw=sin e)/ti ta\ e)nagi/smata *bite/llios kai\ *ou)espesiano\s didou=sin, i(/n' h(ma=s toi=s pa/lai nekroi=s kataqu/swsin.
Notes:
[1] The headword is a noun derived from the verb e)nagi/zw (epsilon 1092, epsilon 1093). Here in the nominative plural, with same glossing in other lexica; evidently quoted from somewhere (perhaps Josephus, Jewish War 1.148, its only extant attestation outside lexica).
[2] A rejigged version of Josephus, Jewish Antiquities 19.272 (web address 1); after the execution of Chaireas.
[3] Cassius Dio 65.13.5 (an imaginary conversation between the soldiers of these two imperial rivals), with the related noun e)nagi/smata.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; imagery; military affairs; religion
Translated by: Catharine Roth on 28 March 2007@00:16:29.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 28 March 2007@03:05:59.
David Whitehead (expanded n.3; more keywords) on 29 March 2007@03:05:09.
David Whitehead on 21 August 2012@05:59:22.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search