Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1042 in Adler number:
Headword:
*)/empolin
Adler number: epsilon,1042
Translated headword: of the city, fellow-citizen
Vetting Status: high
Translation: [Meaning him] being in the same city.[1] "A man, not your fellow-citizen, but [sc. nevertheless] a relation".[2]
Greek Original:*)/empolin: e)n th=| au)th=| po/lei o)/nta. a)/ndra, soi\ me\n e)/mpolin ou)k o)/nta, suggenh= de/.
Notes:
[1] The headword -- here accusative case, from the quotation -- is the adjective
empolis.
[2]
Sophocles,
Oedipus at Colonus 1156-7 (web address 1), with scholion. Theseus, speaking to Oedipus, is referring to Oedipus' son Polynices. (Polynices is not
empolis because his brother Eteocles has expelled him.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; geography; mythology; tragedy
Translated by: David Whitehead on 2 November 2000@05:11:38.
Vetted by:Catharine Roth (cosmetics, added link) on 3 November 2002@21:46:52.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 20 August 2012@06:42:30.
David Whitehead (tweaks, at CR's prompting; expanded a note) on 8 February 2017@03:08:10.
No. of records found: 1
Page 1
End of search