Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,10 in Adler number:
Headword:
*)/ear
Adler number: epsilon,10
Translated headword: spring, springtime; blood
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] mildness of the air; season of the year in which the sun moves towards us.[1]
It declines e)/aros [in the genitive] and with crasis h)=ros; and the dative [is] e)/ari and with crasis h)=ri. The word also means "blood" because blood increases in the spring.[2]
"Where unfriendly arenas are full of both gore and blood."[3] With an extra "i".[4]
Greek Original:*)/ear: eu)krasi/a tou= a)e/ros: w(/ra tou= e)/tous kata\ th\n pro\s h(ma=s tou= h(li/ou porei/an. kli/netai de\ e)/aros kai\ kra/sei h)=ros: kai\ h( dotikh\ e)/ari kai\ kra/sei h)=ri. e)/ar le/getai kai\ to\ ai(=ma dia\ to\ e)n tw=| e)/ari pleona/zein. h(=xi koni/strai a)/ceinoi lu/qrw| te kai\ ei)/ari peplh/qasi. pleonasmw=| tou= i.
Notes:
[1] No equivalent definition(s) in other lexica. As Adler notes, its first element can be paralleled in
Photius,
Bibliotheca 535b15 (citing
Helladius of
Antinoupolis): a phrase there asserts that in spring
h( ... tou= a)e/ros kra=sis is sweetest. But the actual phrase used here in the Suda is matched only (as a TLG search reveals) by one in a scholion on
Theocritus and a letter of John Chrysostom.
[2] From the
scholia on
Nicander,
Alexipharmaca 314, where spring is mentioned. See also
Hesychius (s.v.
h)=ar) and other lexica.
[3]
Callimachus fr. 328 Pfeiffer, presumed to be from his
Hecale; also at
alpha 2801. According to LSJ, this meaning of the word is first found in Alexandrian poets: see web address 1.
[4] That is, spelled
ei)/ari.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; medicine; poetry; science and technology
Translated by: Anne Mahoney on 8 June 1999@18:28:24.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search