Suda On Line
Search
|
Search results for delta,282 in Adler number:
Headword:
*deuqe/nta
Adler number: delta,282
Translated headword: having got soaked
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] having got wet.[1] Also [sc. attested is]
deuo/menos ["he getting soaked"], [meaning he] getting wet.[2]
Aelian [writes]: "the walls of the houses were getting soaked with blood, and gore gushed out of the floors, and they were frightening everyone out of their wits."[3]
Greek Original:*deuqe/nta: braxe/nta. kai\ *deuo/menos, brexo/menos. *ai)liano/s: ai(/mati/ te deuo/menoi oi( toi=xoi tw=n dwmati/wn, kai\ e)k tw=n dape/dwn a)ne/brue lu/qron, kai\ pa/ntwn ta\s dianoi/as e)ce/plhtton.
Notes:
Same material in other lexica.
[1] The headword (which must be quoted from somewhere) is the aorist passive participle, masculine accusative singular or neuter nominative/accusative plural, of LSJ's
deu/w (A).
[2] Present middle/passive participle, masculine nominative singular; quoted from
Homer,
Iliad 22.492.
[3]
Aelian fr. 167 Domingo-Forasté (164 Hercher); cf.
epsilon 212.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; imagery
Translated by: Jennifer Benedict on 28 July 2002@20:53:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search