Suda On Line
Search
|
Search results for delta,250 in Adler number:
Headword:
*de/ras
Adler number: delta,250
Translated headword: skin
Vetting Status: high
Translation: The golden-fleeced skin, which Jason took after coming through the Black Sea with the Argonauts into Colchis, and [sc. taking also] Medea the daughter of the king Aietes. This was not as is reported in poetry, but it was a book written on skins, concerning how it is necessary that gold comes about through alchemy.[1] Therefore, the men of that time naturally called the skin "golden", because of the function which arose from it.
Greek Original:*de/ras: to\ xruso/mallon de/ras, o(/per o( *)ia/swn dia\ th=s *pontikh=s qala/sshs su\n toi=s *)argonau/tais ei)s th\n *kolxi/da parageno/menoi e)/labon, kai\ th\n *mh/deian th\n *ai)h/tou tou= basile/ws qugate/ra. tou=to de\ h)=n ou)x w(s poihtikw=s fe/retai, a)lla\ bibli/on h)=n e)n de/rmasi gegramme/non, perie/xon o(/pws dei= gi/nesqai dia\ xhmei/as xruso/n. ei)ko/tws ou)=n oi( to/te xrusou=n w)no/mazon au)to\ de/ras, dia\ th\n e)ne/rgeian th\n e)c au)tou=.
Notes:
Incompetently adapted from John of
Antioch fr.15.3 FHG (5.548), now 26.3 Roberto; the original has 'Jason and his associates' (justifying the plural participle
parageno/menoi which is retained here) and has them taking Medea
and the fleece. See also
mu 878.
[1] For alchemy cf.
chi 280 (and under
delta 1156).
Keywords: aetiology; biography; definition; geography; historiography; imagery; mythology; poetry; science and technology; trade and manufacture; women; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 28 July 2002@20:42:34.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search