Suda On Line
Search
|
Search results for delta,1442 in Adler number:
Headword:
*dwdekamh/xanon
Adler number: delta,1442
Translated headword: twelve-device, twelve-trick
Vetting Status: high
Translation: [sc. A term used] in reference to those who use manifold and varied customs. For Kyrene was a remarkable courtesan, called "twelve-trick" because she employed that many positions in intercourse. [The word also] comes from the
Hypsipyle of
Euripides: "above the twelve-crafted star".[1]
Also [sc. attested is the phrase] "twelve-trick whore", she who uses 12 positions, Kyrene by name.
Greek Original:*dwdekamh/xanon: e)pi\ tw=n pantodapoi=s kai\ poiki/lois xrwme/nwn h)/qesi. *kurh/nh ga/r tis e)pi/shmos ge/gonen e(tai/ra, dwdekamh/xanos e)pikaloume/nh dia\ to\ tosau=ta sxh/mata e)n th=| sunousi/a| poiei=n. e)/sti de\ para\ to\ e)c *(uyipu/lhs *eu)ripi/dou: a)na\ to\ dwdekamh/xanon a)/stron. kai\ *dwdekamh/xanos po/rnh, ib# sxh/masi xrwme/nh, *kurh/nh tou)/noma.
Notes:
More briefly in
Photius (
Lexicon delta868) and, earlier,
Hesychius. From the
scholia to
Aristophanes,
Frogs 1328, on which see further below.
cf. generally
pi 253.
[1]
Euripides fr. 755. In his note on
Aristophanes,
Frogs 1327-8 (which refers to "the twelve-trickery of Kyrene"), Dover 357 inclines to a variant version of this Euripidean phrase which has
a)/ntron "cave" rather than
a)/stron "star". Compare the note in Bond 137.
References:
Aristophanes, Frogs, edited with introduction and commentary by K.J. Dover (Oxford 1993)
Euripides, Hypsipyle, edited with a commentary by G.W. Bond (Oxford 1963)
Keywords: comedy; definition; gender and sexuality; geography; imagery; tragedy; women
Translated by: Jennifer Benedict on 3 December 2000@19:46:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search