Suda On Line
Search
|
Search results for delta,1423 in Adler number:
Headword:
*dou/lwn
po/lis
Adler number: delta,1423
Translated headword: slaves' city
Vetting Status: high
Translation: A proverb;[1] [sc. also a city] in Libya:[2]
Ephorus in [volume] 5 [mentions it].[3] Also another [city] of sacred slaves, in which one man is free.[4] There is also, in Crete, Slave-city [Doulopolis], as
Sosicrates [says] in [Book] 1 of his
Cretan Matters.[5] There is also, somewhere in Thrace, Scoundrel-city [Poneropolis], which Philip allegedly founded having gathered there those who had been charged with some sort of knavery: informants, perjured witnesses, advocates and the other scoundrels, some two thousand in all; so [says]
Theopompus in [Book] 13 of his
Histories of Philip.[6]
Greek Original:*dou/lwn po/lis: paroimi/a: e)n *libu/h|: *)/eforos e#. kai\ e(te/ra i(erodou/lwn, e)n h(=| ei(=s e)leu/qero/s e)stin. e)/sti de\ kai\ e)n *krh/th| *doulo/polis, w(s *swsikra/ths e)n th=| a# tw=n *krhtikw=n. e)/sti de/ tis kai\ peri\ *qra/|khn *ponhro/polis, h(\n *fi/lippo/n fasi sunoiki/sai tou\s e)pi\ ponhri/a| diaballome/nous au)to/qi sunagago/nta, sukofa/ntas, yeudoma/rturas kai\ tou\s sunhgo/rous kai\ tou\s a)/llous ponhrou/s, w(s disxili/ous: w(s *qeo/pompos e)n ig# tw=n *filippikw=n fhsi.
Notes:
Likewise in
Photius; and cf. already
Hesychius delta2258, citing
Eupolis (fr. 197 Kock, now 212 Kassel-Austin).
[1] Bernhardy felt that "a proverb" (
paroimi/a) was out of place here, and suggested emending to
paroiki/a ("a settlement"). The headword phrase does, nevertheless, appear in several of the paroemiographers.
[2] This supplement is required by the equivalent entry in
Stephanus of
Byzantium s.v. See also n.3.
[3]
Ephorus FGrH 70 F50.
[4] From
Stephanus of
Byzantium; cf. n.2.
[5]
Sosicrates FGrH 461 F2.
[6]
Theopompus FGrH 115 F110. (But see under
pi 2039 for the actual identity of 'Poneropolis'.)
Keywords: biography; comedy; daily life; definition; ethics; geography; historiography; history; law; proverbs; religion; rhetoric
Translated by: William Hutton on 30 October 2001@17:49:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search