Suda On Line
Search
|
Search results for delta,110 in Adler number:
Headword:
*daida/lou
poih/mata
Adler number: delta,110
Translated headword: Daidalos' creations, Daedalus' creations
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to those pursuing skills with exactitude.[1]
[It arose] because the old craftsmen used to make the eyes closed, but Daidalos opened them, and spread the feet. And
Homer says: "[Phereklos], who knew how to fashion all
daidala with his hands; for Pallas Athene loved him as a favorite, he who had built the trim ships for Paris".[2]
Greek Original:*daida/lou poih/mata: e)pi\ tw=n a)kribou/ntwn ta\s te/xnas. e)peidh\ oi( palaioi\ dhmiourgoi\ summemuko/tas tou\s o)fqalmou\s e)poi/oun, o( de\ *dai/dalos a)nepe/tasen au)tou\s kai\ tou\s po/das die/sthse. kai\ *(/omhro/s fhsin: o(\s xersi\n h)pi/stato dai/dala pa/nta teu/xein: e)/coxa ga/r min e)fi/lato *palla\s *)aqh/nh: o(\s kai\ *)aleca/ndrw| tekth/nato nh=as e)i/+sas.
Notes:
The phrase "Daidalou poiemata" occurs in
Plato,
Meno 97D-E, and this material derives from ancient comment on that passage. For Daidalos/Daedalus cf. already
delta 106,
delta 107,
delta 108,
delta 109; and see generally OCD(4) s.v.
For the uses and meanings of the word
dai/dalon and its cognates see the comprehensive study of Frontisi-Ducroux (below) 29ff. For the sense of
poi/hma as the result of inner creativity, see Snell (below) 179.
[1] cf.
Zenobius 3.7.
[2]
Homer,
Iliad 5.60-62; cf.
delta 437 (end). On the use of
teu/xw see
tau 435, Frontisi-Ducroux 58-59 and note 35, Snell 178.
References:
F. Frontisi-Ducroux, Dédale, mythologie de l'artisan en Grèce ancienne (Paris 1975)
B. Snell, "Wie die Griechen lernten, was geistige Taetigkeit ist", Journal of Hellenic Studies 93 (1973) 173-184
Keywords: aetiology; art history; daily life; definition; epic; mythology; philosophy; proverbs; religion; science and technology
Translated by: David Whitehead on 19 October 2000@03:38:47.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search