Suda On Line
Search
|
Search results for delta,1079 in Adler number:
Headword:
*dikaiou=san
Adler number: delta,1079
Translated headword: exacting justice (upon)
Vetting Status: high
Translation: [Used] with an accusative. [Meaning her] convicting. "[...that] on their behalf Artemis waxed wroth and and visited them, exacting justice upon them with infertility of the land."[1]
Greek Original:*dikaiou=san: ai)tiatikh=|. katadika/zousan. u(pe\r dh\ tou/twn th\n *)/artemin mhni/sai kai\ metelqei=n [dikaiou=san] au)tou\s th=s gh=s a)goni/a|.
Notes:
The headword -- present participle, feminine accusative singular, of the verb
dikaio/w -- is presumably extracted from the quotation given: see n.1 below.
cf. generally
delta 1077,
delta 1078,
epsilon 237,
epsilon 238.
[1]
Aelian fr. 49d Domingo-Forasté (46 Hercher). The same sentence is quoted in
alpha 297. In this entry the headword is omitted from the text, but it is present in the earlier entry and Adler follows Kuster in inserting it here too.
Keywords: agriculture; botany; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; mythology; religion
Translated by: William Hutton on 13 June 2005@06:47:00.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search