Suda On Line
Search
|
Search results for chi,64 in Adler number:
Headword:
*xamai/
Adler number: chi,64
Translated headword: on the ground
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] on the earth.[1]
And [there is] a proverb: 'to draw water on the ground', the equivalent of achieving nothing. Another instance is 'to wash a brick'.[2]
Used in reference to things that are never-ending.[3]
Greek Original:*xamai/: e)pi\ th=s gh=s. kai\ paroimi/a: *xamai\ a)ntlei=n, e)n i)/sw| tw=| ou)de\n e)rga/zesqai. oi(=on kai\ to\ pli/nqon plu/nein. e)pi\ tw=n a)nhnu/twn le/getai.
Notes:
[1] From the
scholia to
Homer,
Iliad 3.300, where an adverb (here
chi 63) similar to the present headword occurs.
[2]
Appendix Proverbiorum 4.58 (and other paroemiographers); and see under
pi 1776.
[3] Addendum lacking, Adler reports, in mss FS.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; proverbs
Translated by: David Whitehead on 13 October 2006@03:42:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search