Suda On Line
Search
|
Search results for chi,214 in Adler number:
Headword:
*xernifqe/nta
Adler number: chi,214
Translated headword: purified
Vetting Status: high
Translation: "[Hair and a hair-pin] purified, along with an ox."[1] Meaning sacrificed.
Also [sc. attested is] xerni/yato, [meaning] they washed their hands.[2]
Greek Original:*xernifqe/nta: su\n boi\+ xernifqe/nta. a)nti\ tou= tuqe/nta. kai\ *xerni/yato, ta\s xei=ras e)/niyan.
Notes:
The headword (extracted from the quotation) is the aorist passive participle, neuter nominative/accusative plural, of the verb
xerni/ptomai ("I wash my hands"). As hand-washing was part of a ritual of religious purification before sacrifices and such, the word by extension also means "to purify". See also
chi 210 and
chi 213.
[1]
Greek Anthology 6.156.3 (
Theodoridas), a dedication to Nymphs; cf. Gow and Page vol. I (191), vol. II (538-539), and further excerpts at
kappa 2191 and
pi 2162.
[2] This -- printed by Adler as singular
xerni/yato, a slip for
xerni/yanto -- is the third person plural, aorist middle/passive indicative, of the same verb, but in an epic form lacking the usual
e)- augment; see
Hesychius and the
scholia to
Homer,
Iliad 1.449 (where this form of the word appears: web address 1 below).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. I, (Cambridge 1965)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, vol. II, (Cambridge 1965)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry; religion; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 19 March 2008@17:02:04.
Vetted by:David Whitehead (augmented n.2; more keywords; tweaks and cosmetics) on 20 March 2008@10:11:36.
David Whitehead on 10 November 2013@07:59:28.
Ronald Allen (expanded n.1, added bibliography, added cross-references) on 16 May 2022@13:04:25.
Catharine Roth (tweaked link) on 8 May 2023@17:38:50.
No. of records found: 1
Page 1
End of search