*xe/rniba proparocuto/nws kata\ th\n a)nalogi/an, para\ de\ toi=s poihtai=s parocuto/nws. kai\ au)=qis: xerniptome/nous te kai\ pro\s au)toi=s toi=s bwmoi=s a)pe/kteinan.
As in
chi 209, the headword is the accusative singular of the noun
xe/rniy, which never appears in the nominative. See also
chi 211, and
chi 212.
[1] That is, the acute accent is on the antepenult (
xe/rniba), but in poetry, the acute is on the penult (
xerni/ba). Despite this, the paroxytone form is not extant. This portion of the entry is taken from the
scholia to
Aristophanes,
Peace 956 (where the headword appears: web address 1 below). See also Herodian the Grammarian 1.246, as well as
Athenaeus Deipnosophists 9.76.
[2] Quotation, again at
chi 213, unidentifiable. (Adler suggests one of her usual suspects,
Aelian.) The form
xerniptome/nous is a present middle/passive participle, masculine accusative plural, of the deponent verb
xerni/ptomai ("I wash my hands").
No. of records found: 1
Page 1