Suda On Line
Search
|
Search results for chi,130 in Adler number:
Headword:
*xa/rma
Adler number: chi,130
Translated headword: delight
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] joy, pleasure.[1]
Polybius [writes]: "delight and grief came over his heart at the same time."[2]
Greek Original:*xa/rma: xara/, h(donh/. *polu/bios: to\n de\ a(/ma xa/rma kai\ a)/lgos e)/labe fre/nas.
Notes:
[1] =
Synagoge chi34,
Etymologicum Magnum 807.22; cf.
Hesychius chi201;
scholia to
Aeschylus,
Agamemnon 266. See also
chi 131.
[2] This is not among the extant works or fragments of
Polybius, and not otherwise identifiable -- except, seemingly, as a parody or imitation of
Homer,
Odyssey 19.471 (web address 1), which uses the feminine article
th\n (referring to Penelope) instead of the Suda's masculine
to\n (i.e.
Homer refers to 'her heart' rather than 'his heart'). Also
Homer uses
e(/le ('took hold of') in place of the Suda's unmetrical
e)/labe ('grabbed', translated here as 'came over').
Reference:
C. de Boor, "Suidas und die Konstantinsche Exzerptsammlung I," Byzantinische Zeitschrift 21 (1912) 416
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; epic; ethics; gender and sexuality; historiography; meter and music; poetry; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 15 March 2008@03:13:21.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search