Suda On Line
Search
|
Search results for beta,78 in Adler number:
Headword:
*ba/llein
mh/lois
Adler number: beta,78
Translated headword: to hit with apples
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase] in reference to those who happen upon those they love.[1]
Also [sc. attested is] ba/llw ["I hit"]: [used] with an accusative. "Those far away [he was] hitting with arrows out of the blackness.[2] "And I am not able to hit this rabid dog."[3]
Greek Original:*ba/llein mh/lois: e)pi\ tw=n tugxano/ntwn w(=n e)rw=sin. kai\ *ba/llw: ai)tiatikh=|. tou\s po/rrwqen ba/llwn toceu/masi toi=s e)k me/lanos. kai\ to/nd' ou) du/namai bale/ein ku/na lusshth=ra.
Notes:
[1]
Diogenianus 3.63; and cf.
mu 938,
mu 942.
[2] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as a passage from Gregory of Nazianus'
Funeral speech for Basil of Caesarea.
[3]
Homer,
Iliad 8.299 (web address 1 below).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; Christianity; daily life; dialects, grammar, and etymology; epic; food; gender and sexuality; historiography; history; imagery; medicine; military affairs; proverbs; religion; rhetoric; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 14 April 2002@11:25:24.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes and keywords) on 15 April 2002@03:36:18.
David Whitehead (augmented notes, inc source identification; more keywords; betacode and other cosmetics) on 21 May 2012@04:09:06.
Catharine Roth (upgraded link) on 5 June 2012@02:04:19.
David Whitehead on 16 September 2015@02:56:43.
No. of records found: 1
Page 1
End of search