Suda On Line
Search
|
Search results for beta,69 in Adler number:
Headword:
*balbi/s:
*balbi=dos
Adler number: beta,69
Translated headword: starting-post; starting-post's
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a] low column, the starting-point, and the turn.[1]
"Just like those driving four-horse chariots despatched from some starting-post, once the gate had been opened."[2]
Also[3] [sc. attested is the phrase] "at [the] starting-posts", meaning at the beginnings. It is an expression taken from racers. For the line created under the starting-gate is called a starting-post, because the runners take a stand on it. From the [verb] a(/llomai ["I leap"] [comes the noun] a(lmi/s, [which becomes] a(lbi/s, and by transposition balbi/s. Alernatively, from the [verb] bai/nw ["I go"].
Greek Original:*balbi/s: *balbi=dos. ba/sis tapeinh\, h( a)fethri/a, kai\ o( kampto/s. w(/sper e)k balbi=do/s tinos oi( ta\ te/qrippa a)fie/ntes, a)napeta- sqei/shs th=s pu/lhs. kai\ *balbi=sin, a)nti\ tou= tai=s a)rxai=s. ei)/rhtai de\ a)po\ tw=n drome/wn. h( ga\r u(po\ th\n u(/splhga ginome/nh grammh\, dia\ to\ e)p' au)th=s bebhke/nai tou\s drome/as, balbi\s kalei=tai. a)po\ tou= a(/llomai a(lmi\s, a(lbi\s, u(perbibasmw=| balbi/s. h)\ a)po\ tou= bai/nw.
Notes:
Adler prints as twin headwords (following an equivalent, truncated entry in the
Ambrosian Lexicon) the nominative and genitive singular of this feminine noun; cf.
alpha 3247,
alpha 4588.
[1] Same or similar material in other lexica.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] The source now becomes Harpokration s.v., commenting on this phrase in Antiphon the sophist (87 F69 D-K); cf. also the
scholia to
Aristophanes,
Knights 1159 (web address 1).
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: athletics; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy
Translated by: David Whitehead on 12 October 2000@04:37:54.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search