Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,553 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *brotoloigo/s
Adler number: beta,553
Translated headword: mortal-bane
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] a destroyer, [sc. specifically] one who destroys mortals.[1]
In [the] Epigrams: "Ares mortal-bane, may you grant it equally to all to carry off the spoils."[2]
Greek Original:
*brotoloigo/s: o( o)le/qrios, o( tou\s brotou\s o)loqreu/wn. e)n *)epigra/mmasi: *)/ares brotoloige\, sku=la fe/rein dw/|hs pa=sin a)p' a)ntipa/lwn.
Notes:
See also beta 554.
[1] More fully in Apollonius' Homeric Lexicon 53.4-5, specifying Ares. An earlier entry there (41.11) has quoted the phrase *)/arhs te brotoloigo/s from Iliad 5.518.
[2] Greek Anthology 6.91.5-6 (Thallus), warriors dedicate battle gear to Ares; cf. Gow and Page (vol. I, 376-377) and (vol. II, 410).
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Keywords: definition; epic; military affairs; poetry; religion
Translated by: Sean M. Redmond on 7 October 2001@09:40:31.
Vetted by:
David Whitehead (added notes and keywords; cosmetics) on 8 October 2001@03:07:45.
David Whitehead (another note and keyword; tweaks) on 13 June 2011@10:11:52.
David Whitehead (expanded n.1) on 4 June 2012@04:04:44.
Catharine Roth (cosmetics) on 16 August 2012@00:28:42.
Catharine Roth (coding) on 3 April 2015@00:53:29.
David Whitehead on 24 September 2015@03:04:23.
Ronald Allen (expanded n.2, added bibliography) on 21 March 2023@16:18:53.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search