Suda On Line
Search
|
Search results for beta,492 in Adler number:
Headword:
*bwmo/s
Adler number: beta,492
Translated headword: altar; podium
Vetting Status: high
Translation: [Meaning a sc. sacred] precinct.[1]
Also a place which has a way up for speaking things to be heard; onto this
Crates went up and said "
Crates is destroying the things of
Crates."[2]
And
Aristophanes [writes]: "for the altar is already at the doors."[3] Meaning it is prepared and at the ready.
Greek Original:*bwmo/s: te/menos. kai\ to/pos a)na/basin e)/xwn pro\s to\ le/gein e)ph/koa: e)f' o(\n *kra/ths a)naba\s, *kra/ths a)polu/ei ta\ *kra/thtos, ei)/rhke. kai\ *)aristofa/nhs: o( ga\r bwmo\s qu/rasi kai\ dh/. a)nti\ tou= e)c e(toi/mou e)sti\ pareskeuasme/nos.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica. Latte on
Hesychius s.v. claims the headword as quoted from
Homer,
Iliad 8.48
[2] For
Crates (Krates) the Cynic philosopher see generally
kappa 2341. One source-extract there appears to refer to this episode (there is mention of an altar) but in different terms; for the wording of the present passage cf. rather [
Nonnus],
Scholia mythologica 4.28 (PG 36, 1001b).
[3]
Aristophanes,
Peace 942 (web address 1 below), followed by comment from the
scholia there. Again at
theta 600.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: architecture; biography; comedy; definition; epic; ethics; philosophy; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 12 December 2001@13:17:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search