Suda On Line
Search
|
Search results for beta,367 in Adler number:
Headword:
*boli/tou
di/khn
Adler number: beta,367
Translated headword: case of a cow-pat
Vetting Status: high
Translation: [sc. A proverbial phrase directed] toward those undertaking lawsuits over trivia. For the law of
Solon punishes even those filching a cow-pat.[1]
Greek Original:*boli/tou di/khn: pro\s tou\s e)pi\ mikroi=s di/kas u(pe/xontas. o( ga\r *so/lwnos no/mos kai\ tou\s bo/liton u(felome/nous kola/zei.
Notes:
From the
scholia to
Aristophanes,
Knights 658 (web address 1), where the the phrase "I was overcome by the cow-pats" (cf.
beta 366) occurs.
See also
Appendix Proverbiorum 1.58.
[1] This explanation is noteworthy in pointing to the severity of
Solon's, rather than Draco's, laws; contrast e.g.
Plutarch,
Solon 17.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: aetiology; biography; comedy; daily life; ethics; law; proverbs; zoology
Translated by: David Whitehead on 20 October 2000@05:01:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search