Suda On Line
Search
|
Search results for beta,330 in Adler number:
Headword:
*ble/pontes
Adler number: beta,330
Translated headword: those with sight
Vetting Status: high
Translation: Meaning those who are living.[1] Thus
Sophocles [writes]: "but let them laugh and rejoice in the misfortunes of this man. Perhaps then even if they did not cherish him while he had sight, they would mourn him dead [when] in need of his spear."[2]
Greek Original:*ble/pontes: a)nti\ tou= zw=ntes. ou(/tws *sofoklh=s: oi( d' au)= gelw/ntwn ka)pixairo/ntwn kakoi=s toi=s tou=d'. i)/sws toi, kei) ble/ponta mh\ 'po/qoun, qano/nt' a)\n oi)mw/ceian e)n xrei/a| doro/s.
Notes:
Expanded from
Photius s.v.
[1] The headword is present participle of
ble/pw, masculine nominative plural. (It is perhaps extracted from somewhere, but more probably generated by the quotation which follows.) For this sense of the verb, in tragedy, see generally LSJ s.v., III.2.
[2]
Sophocles,
Ajax 961-963 (web address 1 below), with comment from the
scholia there.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; tragedy
Translated by: Jennifer Benedict on 10 December 2001@13:15:14.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search