Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,261 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *bh\c a)nti\ pordh=s
Adler number: beta,261
Translated headword: a cough instead of a fart
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to those who, in a predicament, pretend to do something; since when people fart they pretend to cough in an attempt to avoid detection.[1]
And [there is] a new proverb: 'a cough [is] a harpist's predicament'.[2]
Greek Original:
*bh\c a)nti\ pordh=s: e)pi\ tw=n e)n a)pori/a| prospoioume/nwn ti pra/ttein. par' o(/son oi( pe/rdontes lanqa/nein peirw/menoi prospoiou=ntai bh/ttein. kai\ ne/a paroimi/a: *)apori/a ya/ltou bh/c.
Notes:
On farting (pordh/ and its cognates) see generally J. Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975) 195-99.
[1] Diogenianus 3.62.
[2] cf. Michael Apostolius 3.33. On harps see generally M.L. West, Ancient Greek Music (Oxford 1992) 70-75. There is no reason why harpists, more than others (including other instrumentalists), should have had the farting "predicament"; rather, as Apostolius' gloss has it, this second proverb applies to inadequacy more generally. Or perhaps (CR) ya/lths has the later sense "cantor, psalm-singer" (see Lampe s.v.).
Keywords: daily life; medicine; meter and music; proverbs; religion
Translated by: William Hutton on 23 February 2001@00:03:23.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added note and keyword) on 23 February 2001@03:15:57.
David Whitehead (added note; cosmetics) on 20 December 2002@06:51:29.
David Whitehead (tweaked and expanded notes) on 28 May 2012@06:25:59.
Catharine Roth (expanded note) on 2 June 2012@00:57:44.
David Whitehead (cosmetics) on 20 September 2015@06:17:06.
David Whitehead (tweaked tr and a note; one more keyword) on 11 October 2021@09:40:17.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search