Suda On Line
Search
|
Search results for beta,23 in Adler number:
Headword:
*ba/dos
Adler number: beta,23
Translated headword: walk
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] walking.
Aristophanes in
Birds [writes]: "this is why we are walking this walk".[1] [sc. Grammatically] formed as a joke. For just as [the noun] tread [comes] from [the verb] to tread --
Homer [writes]: "shunning the tread of mankind"[2] -- so
ba/dos [comes] from the [verb]
badi/zein.
Greek Original:*ba/dos: h( ba/disis. *)aristofa/nhs *)/ornisi: dia\ tau=ta to/nde to\n ba/don badi/zomen. e)n paidia=| paresxhma/tistai. w(s ga\r a)po\ tou= patei=n pa/tos: *(/omhros: pa/ton a)nqrw/pwn a)leei/nwn: ou(/tws a)po\ tou= badi/zein ba/dos.
Notes:
The headword (LSJ entry at web address 1) is illustrated by the quotation given.
Likewise in ps.-
Zonaras.
[1]
Aristophanes,
Birds 42 (web address 2), followed by comment from the
scholia there.
[2]
Homer,
Iliad 6.202 (web address 3).
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: John Arnold on 3 October 2000@15:33:19.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search