Suda On Line
Search
|
Search results for beta,169 in Adler number:
Headword:
*baskai/nw
soi
Adler number: beta,169
Translated headword: I bear a grudge against you
Vetting Status: high
Translation: [sc. The verb is used] always [so, i.e. with a dative].[1] But
Libanius [uses it] with an accusative: "they bear a grudge against their relative."[2]
Greek Original:*baskai/nw soi a)ei/: o( de\ *liba/nios ai)tiatikh=|: to\n prosh/konta baskai/nousi.
Notes:
[1] cf.
beta 168.
[2]
Libanius fr. 68 Foerster (contextless: this phrase only; it may not be justified to add at the start of it, as Foerster does, the Suda's 'always').
Keywords: dialects, grammar, and etymology; rhetoric
Translated by: Craig Gibson on 6 June 2002@10:31:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search