Suda On Line
Search
|
Search results for beta,16 in Adler number:
Headword:
*ba/dhn
Adler number: beta,16
Translated headword: step-by-step
Vetting Status: high
Translation: [Referring to someone] proceeding at a walk.[1]
"Some he sent off ahead, but he himself, leading the army in a square formation, withdrew step-by-step."[2]
And elsewhere: "following step-by-step and in a leisurely fashion."[3]
Aristophanes [writes]: "[the] Megarians, when they were starving step-by-step, appealed to [the] Spartans".[4] Meaning they were starving, they were being destroyed by famine.
*ba/dhn means that the famine was increasing little by little and incrementally, growing in size.
Greek Original:*ba/dhn: peripa/tw| e)rxo/menos. tou\s me\n proape/steilen, au)to\s de\ e)n plinqi/w| th\n stratia\n e)pago/menos e)xw/rei ba/dhn. kai\ au)=qis: ba/dhn kai\ sxolai/ws a)kolouqw=n. *)aristofa/nhs: *megarei=s, o(/t' e)pei/nwn ba/dhn, *lakedaimoni/wn e)de/onto. a)nti\ tou= e)li/mwtton, u(po\ limou= diefqei/ronto. ba/dhn a)nti\ tou= kata\ braxu\ au)canome/nou tou= limou= kai\ e)pi/dosin lamba/nontos, proi+o/ntos e)pi\ to\ mei=zon.
Notes:
The headword, copiously attested from
Homer onwards, is illustrated by all three of the quotations given.
[1] =
Synagoge beta3,
Photius beta15; cf.
Hesychius beta31.
[2] Quotation unidentifiable; again (slightly differently) at
pi 1775.
[3] Quotation unidentifiable.
[4]
Aristophanes,
Acharnians 535 (web address 1). The
scholia there supply the gloss here.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; comedy; definition; epic; food; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: John Arnold on 7 July 2000@17:15:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search