Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,904 in Adler number:
Headword:
*)akmh/
Adler number: alpha,904
Translated headword: moment, point, still
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] sharpness, the exact decisive moment of the intensity of the matter, and power, and youth. But "akme of opportunity" [means] good fortune. Thus
Isocrates [writes]: "[it is best] to grasp the akme of the opportunities."[1] It is also taken to mean
e)/ti ["yet, still"]. Thus
Hyperides [sc. uses the word].[2]
And
Sophocles [writes]: "for it is not the moment for long speeches for us, lest he learn I have come and I blurt out the whole plan." Meaning
eti.[3]
And in the
Epigrams: "a quince, unwrinkled, downy as newborn lambs, growing with leafy branches."[4] And elsewhere: "however much the gall of the heroes once was, part of which is preserved even still in the lifeless branches."[5]
Meaning
e)/ti.
Greek Original:*)akmh/: o)cu/ths, au)th\ h( r(oph\ th=s tou= pra/gmatos e)pita/sews, kai\ h( du/namis, kai\ h( neo/ths. *)akmh\ de\ kairou=, h( eu)tuxi/a. ou(/tws *)iso- kra/ths: to\ me\n th=s a)kmh=s tw=n kairw=n tugxa/nein. lamba/netai de\ kai\ a)nti\ tou= e)/ti. ou(/tws *(uperi/dhs. kai\ *sofoklh=s: a)kmh\ ga\r ou) makrw=n h(mi=n lo/gwn, mh\ kai\ ma/qh| m' h(/konta, ka)kxe/w to\ pa=n so/fisma. a)nti\ tou= e)/ti. kai\ e)n *)epigra/mmasi: strou/qion: a)rruti/dwton, i)so/xnoon a)rtigo/noisin, a)kmh\n eu)peta/lois sumfue\s a)kre/mosi. kai\ au)=qis: o(/ssos e)n h(rw/essi po/t' h)=n xo/los, ou(= me/ros a)kmh\n e)xqro\n e)n a)yu/xois sw/|zetai a)kre/mosin. a)nti\ tou= e)/ti.
Notes:
The first part of this entry is also in
Photius and elsewhere.
[1]
Isocrates 2.33.
[2]
Hyperides fr. 116 Jensen.
[3]
Sophocles,
Philoctetes 12-14 (web address 1 below), with scholion.
[4]
Greek Anthology 6.252.1, 3-4 (
Antiphilus), on the gift of a quince, preserved in winter, to a noblewoman of high rank; cf. Gow and Page (vol. I, 92-93); (vol. II, 117); and further excerpts from this epigram at
alpha 976,
alpha 4212,
kappa 2502,
mu 934,
nu 439,
pi 3074, and
sigma 903. Here Gow and Page follow (vol. I, 92) the
Anthologia Planudea by reading
strou/qeion instead of the Suda lexicographer's
strou/qion, which is transmitted by the
Anthologia Palatina.
[5]
Greek Anthology 7.141.7-8 (
Antiphilus), on the elms around the tomb of Protesilaus (Protesilaos, cf.
pi 2961); cf. Gow and Page (vol. I, 106-107), (vol. II, 131-132), and a further extract from this epigram at
delta 1661.
References:
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. I, (Cambridge, 1968)
A.S.F. Gow and D.L. Page, eds., The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, vol. II, (Cambridge, 1968)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: botany; definition; epic; imagery; poetry; rhetoric; tragedy; women; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 7 November 2000@16:10:36.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes and keywords; restorative and other cosmetics) on 4 June 2002@06:02:27.
Catharine Roth (supplemented translation, upgraded link) on 11 July 2009@01:10:00.
David Whitehead (added primary note; tweaks) on 26 January 2012@05:58:30.
Catharine Roth (cosmetics) on 5 May 2012@00:14:06.
Catharine Roth (tweaked link) on 12 May 2015@23:37:29.
David Whitehead on 13 May 2015@02:58:41.
Ronald Allen (expanded n.4, added bibliography, added cross-references, added keyword) on 9 April 2019@01:16:06.
Ronald Allen (expanded n.5, added cross-references, added keywords) on 9 April 2019@01:59:32.
Ronald Allen (typo in cross-reference) on 9 April 2019@22:02:30.
No. of records found: 1
Page 1
End of search