Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,772 in Adler number:
Headword:
*)aqu/rwton
sto/ma
Adler number: alpha,772
Translated headword: doorless mouth
Vetting Status: high
Translation: Thus doorless, not gateless.[1]
Aristophanes in
Frogs [sc. uses the phrase].[2]
Also [in]
Phrynichus.[3] But some write "gateless" when they mean "opened and not having a gate", that is to say not curbed or controlled.[4]
Greek Original:*)aqu/rwton sto/ma: ou(/tws a)qu/rwton, ou)k a)pu/lwton. *)aristofa/nhs e)n *batra/xois. kai\ *fru/nixos. oi( de\ gra/fontes a)pu/lwton a)nti\ tou= h)new|gme/non kai\ pu/lhn mh\ e)/xon, toute/sti mh\ xalinagwgou/menon mhde\ kratou/menon.
Notes:
See already
alpha 358, and again
alpha 3720.
[1] i.e. '"doorless" is correct'.
[2] See n.4 below.
[3] Once registered as a fragment of Ph. the comic poet (fr. 82 Kock) but nowadays, as in Adler, attributed to Ph.
Arabius,
Praeparatio sophistica (fr.10a de Borries).
[4] From the
scholia to
Aristophanes,
Frogs 838 (where the mss offer both "gateless" and "doorless"; the most recent editor, K.J. Dover, prints the latter.)
Keywords: comedy; definition; ethics; imagery; rhetoric
Translated by: Jennifer Benedict on 6 November 2000@00:20:19.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search