Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,4702 in Adler number:
Headword:
*)/axqomai
Adler number: alpha,4702
Translated headword: I am sick [of], I am grieved by
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] I am distressed, I am irritated.[1]
Aristophanes [writes]: "I am sick of their peacocks and their quackery." Meaning their ornamental gowns; since a peacock [is] ornamental; or because they used to wear purple and tiaras.[2]
Also [sc. attested is the phrase] "I am sick of his filth",[3] meaning his illiberality and pettiness. For they applied the [term]
r(u/pos to those who are stingy and illiberal. Thus at any rate they call such men "dirty-knuckled" [
rhupokonduloi].
And
Aristophanes [writes]: "for I am sick of onions."[4]
And
Josephus [writes]: "God was grieved at the survival of the king of the Amalekites and at the crowd's plundering of the cattle, because these things were done without his consent."[5]
Also [sc. attested is the participle]
a)xqo/menoi ["they being grieved"], [meaning] being distressed, oppressed. "Around midday, being grieved by the sun, they laid down their arms."[6]
Also attested is the related noun
a)/xqos ["grief"], [meaning] distress, pain.[7]
Greek Original:*)/axqomai: barou=mai, a)ganaktw=. *)aristofa/nhs: a)/xqomai toi=s taw=si toi=s t' a)lazoneu/masin. a)nti\ tou= toi=s ko/lpois toi=s pepoikilme/nois: e)pei\ o( taw\s poiki/los. h)\ o(/ti porfu/rais e)xrw=nto kai\ tia/rais. kai\ *)/axqomai au)tou= tw=| r(u/pw|, a)nti\ tou= th=| a)neleuqeri/a| kai\ mikrologi/a|. to\n ga\r r(u/pon e)pi\ tw=n gli/sxrwn kai\ a)neleuqe/rwn e)ti/qesan. ou(/tw gou=n r(upokondu/lous le/gousi tou\s toiou/tous. kai\ *)aristofa/nhs: kromu/ois ga\r a)/xqomai. kai\ *)iw/shpos: o( de\ qeo\s a)/xqetai th=| te tou= basile/ws tw=n *)amalhkitw=n swthri/a| kai\ th=| tw=n boskhma/twn diarpagh=| tou= plh/qous, o(/ti mh\ sugxwrh/santos au)tou= tau=t' e)pra/xqh. kai\ *)axqo/menoi, barou/menoi, piezo/menoi. a)mfi/ te h(me/ran me/shn tw=| h(li/w| a)xqo/menoi ta\ o(/pla kate/qento. kai\ *)/axqos, ba/ros, lu/ph.
Notes:
cf.
eta 682.
[1] From the
scholia to
Homer,
Iliad 5.361, and to
Aristophanes,
Wealth [
Plutus] 234, where the headword occurs.
[2]
Aristophanes,
Acharnians 63 (web address 1 below), with scholion.
[3]
Aristophanes fr. 669 Kock, now 931 K.-A. (classified by them as dubious).
[4]
Aristophanes,
Acharnians 1100 (web address 2).
[5]
Josephus,
Antiquities of the Jews 6.142 (web address 3).
[6]
Procopius,
History of the Wars of Justinian 2.18.18 (web address 4). Outside the Persian-held city of Nisibis (cf.
nu 426) in 541 CE, Roman troops set down their arms and begin foraging; cf. Kaldellis (111),
alpha 1067, and
sigma 400.
[7] From a scholium to
Homer,
Iliad 12.452, where the word occurs.
Reference:
A. Kaldellis, ed. and H.B. Dewing, trans., Prokopios: The Wars of Justinian, (Indianapolis 2014)
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; geography; historiography; history; military affairs; religion; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 7 June 2001@05:01:06.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search