Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,4595 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)afeidh/sas
Adler number: alpha,4595
Translated headword: having been unsparing
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with a genitive. [Meaning he] having been neglectful.[1]
"And in your manner you two were very unsparing and very murderous."[2]
Also [sc. attested is the related abstract noun] a)feidi/a ["unsparingness"], [meaning] relentlessness.
Also [sc. attested is the related adverb] a)feidw=s ["unsparingly"], [meaning] imprudently, inadvisedly.
Agathias [writes]: "since [Germanus] was very young and not yet able to control and restrain completely the impulses of his nature, and rather more inclined to that part of his character that was immoderately ambitious than to prudence and steadiness, he kept attacking his enemies unsparingly."[3]
Greek Original:
*)afeidh/sas: genikh=|. a)melh/sas. kai\ to\n tro/pon a)feidesta/tw h)/sthn kai\ fonikwta/tw. kai\ *)afeidi/a, karteri/a. kai\ *)afeidw=s, a)promhqeu/tws, a)bou/lws. *)agaqi/as: o( de\ new/tatos w)\n kai\ ou)/pw e)ntelw=s ta=s th=s fu/sews o(rma\s e)pe/xein kai\ e)gkaqei/rgein duna/menos, a)lla\ ple/on tou= promhqou=s kai\ bebhko/tos tw=| filodocou=nti tou= tro/pou pe/ra tou= metri/ou e)gkei/menos, a)feidw=s e)ph/|ei toi=s polemi/ois.
Notes:
[1] The headword is the aorist active participle of a)feide/w, masculine nominative singular. Same glossing in other lexica; evidently quoted from somewhere; cf. eta 662.
[2] Aelian fr. 93b Domingo-Forasté (90 Hercher).
[3] An approximation of Agathias, Histories 5.23 (p.329 Niebuhr), on the young Byzantine military commander Germanus; cf. PLRE IIIa s.v. Germanus(4) and Frendo (159). See also alpha 2461, alpha 3435, pi 1522, pi 2901, sigma 1653, and tau 881.
References:
J.R. Martindale, The Prosopography of the Later Roman Empire, vol. IIIa, (Cambridge, 1992)
J.D. Frendo, trans., Agathias: The Histories, (Berlin 1975)
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 21 November 2000@00:48:43.
Vetted by:
David Whitehead (added notes and keywords; cosmetics) on 28 August 2002@08:29:21.
Catharine Roth (augmented notes, other cosmetics, cross-reference, keyword) on 16 November 2006@01:08:19.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 16 November 2006@03:13:21.
David Whitehead (tweaking) on 7 May 2012@05:20:14.
Catharine Roth (updated reference, coding) on 1 November 2012@01:55:31.
David Whitehead (another x-ref) on 26 January 2014@05:28:00.
Catharine Roth (added cross-reference) on 24 February 2014@16:45:37.
Catharine Roth (tweaked translation) on 26 December 2015@23:25:00.
Ronald Allen (augmented n.3, added cross-reference) on 5 October 2023@10:29:55.
Ronald Allen (tweaked n.3, added bibliography) on 10 October 2023@11:39:35.
Ronald Allen (added cross-references n.3) on 3 December 2023@11:44:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search