Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,4385 in Adler number:
Headword:
*)atre/ws
o)/mmata
Adler number: alpha,4385
Translated headword: Atreus' eyes
Vetting Status: high
Translation: That is, pitiless and harsh [ones]. The saying comes from the transgression of Atreus, who as a result of slander suspected that his brother Thyestes was seducing his wife Aerope. He cut up and boiled Thyestes' children and served them to their father at dinner, providing him with a sense of his misfortune by serving him their extremities last.
Greek Original:*)atre/ws o)/mmata: oi(=on a)/trepta kai\ sklhra/. ei)/rhtai de\ a)po\ th=s *)atre/ws paranomi/as, o(\s u(ponoh/sas e)k diabolh=s to\n a)delfo\n *que/sthn moixeu/ein *)aero/phn th\n gunai=ka au)tou=, ta\ te/kna tou= *que/stou sugko/yas kai\ e(yh/sas deipnou=nti pare/qhke tw=| patri\, ai)/sqhsin parasxw\n th=s sumfora=s e)k tou= teleutai=a ta\ a)/kra paraqei=nai.
Note:
Reference:
OCD(4) 201, s.v. Atreus
Keywords: children; daily life; definition; ethics; food; imagery; medicine; mythology; proverbs
Translated by: Jennifer Benedict on 18 November 2000@13:02:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search