Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,4363 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)atima/zw
Adler number: alpha,4363
Translated headword: I deem unworthy
Vetting Status: high
Translation:
[Used] with an accusative. [Meaning] I look down upon, I shun.
Aelian [writes]: "these things the Dioscuri did not deem unworthy to reveal to him again."[1]
Also [sc. attested is] a)timh=sai ["to dishonor"], [meaning] to insult dishonorably.[2] "But Demosthenes begged for mercy for the boy and [begged them] not to dishonor him."[3]
Greek Original:
*)atima/zw: ai)tiatikh=|. to\ katafronw=, to\ a)nadu/omai. *ai)liano/s: tau=ta/ toi oi( *dio/skouroi ou)k h)ti/masa/n oi( fanh=nai pa/lin. kai\ *)atimh=sai, a)ti/mws u(bri/sai. o( de\ *dhmosqe/nhs e)de/eto suggnw=nai tw=| paidi\ kai\ mh\ au)to\n a)timh=sai.
Notes:
[1] Aelian fr. 81b Domingo-Forasté (78 Hercher).
[2] Aorist active infinitive of a)tima/w; cf. eta 625.
[3] Quotation unidentifiable, but presumably an anecdote concerning the celebrated delta 454. (NB: either 'boy' or slave.)
Keywords: biography; children; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 25 March 2002@17:55:44.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added keyword; cosmetics) on 11 April 2002@09:31:30.
David Whitehead (added keyword) on 27 August 2002@05:48:22.
Catharine Roth (augmented note, added cross-reference and keyword) on 6 August 2006@19:22:24.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 7 August 2006@02:59:35.
Catharine Roth (updated reference in note 1) on 5 April 2012@01:22:17.
David Whitehead (tweaking) on 28 April 2012@08:16:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search