Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,375 in Adler number:
Headword:
*)agroiki/zw
Adler number: alpha,375
Translated headword: I am a boor
Vetting Status: high
Translation: Also [sc. attested is the related adjective] a)/groikos, [meaning] senseless, ill-tempered; harsh and uneducated, or someone living in the country.[1]
But it is as a metaphor that some define rusticness as harshness of character; for "harshness" is properly applied to bodies.[2]
Greek Original:*)agroiki/zw. kai\ *)/agroikos, a)/frwn, du/skolos: sklhro\s kai\ a)pai/deutos, h)\ o( e)n a)grw=| katoikw=n. kata\ metafora\n de\ o(ri/zontai/ tines th\n a)groiki/an sklhro/thta h)/qous: h( ga\r sklhro/ths kuri/ws e)pi\ swma/twn.
Notes:
Same entry, according to Adler, in the
Ambrosian Lexicon.
[1] (cf. already
alpha 369.) Same material in other lexica, including
Timaeus'
Platonic Lexicon, and cf. also the
scholia to
Aristophanes,
Clouds 43.
[2] From Alexander of
Aphrodisias,
Commentaries on Aristotle's Topics 324.9-12.
Keywords: agriculture; daily life; definition; ethics; imagery; philosophy
Translated by: Anne Mahoney on 27 March 1999@17:27:05.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search