Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3704 in Adler number:
Headword:
*)apro/twn
Adler number: alpha,3704
Translated headword: gangsters
Vetting Status: high
Translation: Dinarchus in the [speech]
Against Pytheas [writes]: "with the orators having leapt like gangsters into the port".[1] In certain [copies], though, "like parnopes" is written. But parnopes [are] a kind of locust.[2]
Greek Original:*)apro/twn: *dei/narxos e)n tw=| kata\ *puqe/ou: e)mpephdhko/twn tw=n r(hto/rwn w(/sper a)pro/twn ei)s to\ e)mpo/rion. e)/n tisi de\ w(/sper parno/pwn ge/graptai. oi( de\ pa/rnopes ei)=dos a)kri/dos.
Notes:
The headword, a genitive plural, is attested only in lexicography: see below.
The entry is taken (with some abridgement: see n.1 below) from Harpokration, and all subsequent appearances of the word may result from attempts to etymologize the word from the entry in Harpokration. The translation of it tentatively offered here (by WEH) is derived from an entry found in both
Photius and the
Lexica Segueriana,
Collecto verborum utilium s.v.
a)/proton, which is the only meaning offered that seems to make sense in the context; cf. also
Etymologicum Magnum s.v.
a)bro/th,
a)bro/twn;
Etymologicum Genuinum s.v.
a)bro/twn;
Lexica Segueriana,
Glossae rhetoricae s.v.
a)bro/twn,
Collectio verborum utilium s.v.
a)pro/twn.
[1]
Dinarchus fr. VI.3 Conomis. Following this extract Harpokration says: "perhaps a scribal error, and 'like pirates [
lh|stw=n]' should be written."
[2] See
pi 683.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; rhetoric; zoology
Translated by: David Whitehead on 8 October 2000@11:52:24.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search