Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3681 in Adler number:
Headword:
*)apragmo/nws
Adler number: alpha,3681
Translated headword: trouble-free
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] freely, without any examination.
Iamblichus [writes]: "then permit [him/her/them] to die thus trouble-free."[1]
Greek Original:*)apragmo/nws: e)leuqe/rws, a)/neu tino\s e)ceta/sews. *)ia/mblixos: ei)=ta e)a/sate ou(/tws a)pragmo/nws a)poqanei=n.
Notes:
Same entry in ps.-
Zonaras.
[1]
Iamblichus,
Babyloniaca fr. 99 in Habrich's edition. Stephens and Winkler (Berkeley & Los Angeles 1995) 242 are uncertain of the placement of this fragment in the novel as epitomized by
Photius.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Jennifer Benedict on 11 June 2001@01:07:18.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search