Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3558 in Adler number:
Headword:
*)aposthsa/menon
Adler number: alpha,3558
Translated headword: had [it] weighed out
Vetting Status: high
Translation: Demosthenes in the [speech]
Against Timotheos [says this] to mean took [it] for weighing.[1]
Also [sc. attested is]
a)posth/sontai ["they will weight out"], the equivalent of saying they will take by weight.[2]
Also [sc. attested is]
a)posth/sasqai, [meaning] to repay a debt.
Greek Original:*)aposthsa/menon: a)nti\ tou= pro\s staqmo\n paralabo/nta *dhmosqe/nhs e)n tw=| pro\s *timo/qeon. kai\ *)aposth/sontai, oi(=on staqmw=| la/bwsin i)/son. kai\ *)aposth/sasqai, a)podou=nai xre/os.
Notes:
For the sense of a)fi/sthmi illustrated here see generally LSJ s.v. A.II
[1] [Demosth.] 49.52, cited from Harpokration s.v.
[2] Evidently quoted from somewhere.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; rhetoric; science and technology
Translated by: David Whitehead on 8 October 2000@10:39:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search