Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3554 in Adler number:
Headword:
*)aposterhtri/da
Adler number: alpha,3554
Translated headword: fleecing
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes in
Clouds [writes]: "ah me; won't someone toss me a fleecing scheme out of fleeces?" He played [on words] as regards
a)rnei=sqai ["to deceive"], changing the name from
arnoi ["lambs"], and "to fleece [
a)rnei=sqai] the creditors". But
a)posterhtri/da is at the same time from
a)posterei=n ["to fleece/deprive"], and yet also means a [fleece] blanket.[1]
Greek Original:*)aposterhtri/da: *)aristofa/nhs *nefe/lais: oi)/moi: ti/s a)\n dh=t' e)piba/loi e)c a)rnaki/dwn gnw/mhn a)posterhtri/da; e)/paice de\ pro\s to\ a)rnei=sqai, paronoma/sas a)po\ tw=n a)rnw=n kai\ tou= a)rnei=sqai tou\s daneista/s. to\ de\ a)posterhtri/da, a(/ma me\n a)po\ tou= a)posterei=n, a(/ma de\ kai\ a)nti\ tou= peribo/laion.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; imagery; trade and manufacture
Translated by: Jennifer Benedict on 4 June 2001@17:44:57.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search