Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3547 in Adler number:
Headword:
*)apostath/sw
Adler number: alpha,3547
Translated headword: I will be parted from, I will abandon
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive. [Meaning] I would be separated from.[1] Arrian [writes]: "myself, I will not be parted from the action."[2]
And elsewhere: "there is no one who was said to have abandoned the wall."[3]
Greek Original:*)apostath/sw: genikh=|. a)poxwrisqw=. *)arriano/s: a)postath/sw ou)de\ e)gw\ tou= e)/rgou. kai\ au)=qis: ou)k e)/stin o(/stis a)postath=sai tou= tei/xous e)le/geto.
Notes:
[1] The headword could be future indicative or aorist subjunctive; the gloss is aorist (passive) subjunctive. Cf. generally
alpha 3066.
[2] Alexander the Great in Arrian,
Anabasis 5.23.7.
[3] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Jennifer Benedict on 3 June 2001@20:13:48.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search