Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3524 in Adler number:
Headword:
*)aposkeua/zontes
Adler number: alpha,3524
Translated headword: making away with
Vetting Status: high
Translation: [Meaning they] taking away.[1]
"For they were indeed intending to run the risk, lest he should anticipate them and make away with the boy."[2] Meaning take away and hide [him].
Also [sc. attested is the phrase] a)poskeua/sai th\n tra/pezan ["to clear the table"], [meaning] to make it clean.[3]
Greek Original:*)aposkeua/zontes: a)pofe/rontes. kai\ ga\r kinduneu/sein e)/mellen, ei) mh\ fqa/sas to\ meira/kion a)poskeua/saito. a)nti\ tou= a)poqoi=to a)nelw/n. kai\ *)aposkeua/sai th\n tra/pezan, kaqara\n poih=sai.
Notes:
[1] The headword is present participle, masculine nominative plural, of a)poskeua/zw. Same or similar glossing in other lexica; evidently quoted from somewhere.
[2] Theophylact Simocatta, Histories 3.7.4.
[3] Likewise in other lexica; presumably a quotation, but unidentifiable.
Keywords: biography; children; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history
Translated by: Jennifer Benedict on 3 June 2001@19:03:39.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search