[Meaning] to bend over and extend the buttock naked.[1]
Philippus [sc. uses the word thus].[2] But
Thucydides [sc. uses it to mean] making the ships swerve.[3]
*)aposimw=sai: to\ e)piku/yai kai\ th\n pugh\n proqei=nai gumnh/n. *fi/lippos. *qoukudi/dhs de\ to\ metewri/sai ta\s nau=s.
The headword is aorist active infinitive of the rare verb
a)posimo/w, literally 'I make [someone or something] flat-nosed' (cf.
sigma 437).
[1] See generally on this J. Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 181.
[2]
Philippus fr. 1 Kock, now 3 K.-A.
[3]
Thucydides 4.25.5, with the aorist participle, masculine genitive plural (web address 1 below). Despite this gloss on the word (from the
scholia on the passage), modern commentators still debate its meaning here: see chiefly A.W. Gomme,
A Historical Commentary on Thucydides iii (Oxford 1956) 465; S. Hornblower,
A Commentary on Thucydides ii (Oxford 1996) 183.
No. of records found: 1
Page 1