Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3393 in Adler number:
Headword:
*)apoligai/nei
Adler number: alpha,3393
Translated headword: shouts
Vetting Status: high
Translation: [Meaning he/she/it] makes noise, cries shrilly. From the [adjective]
ligu/ ["shrill"].
Aristophanes [writes]: "if he shouts, I will call the market-wardens."[1] Meaning the whips, which the market-wardens kept to beat people with.[2]
Greek Original:*)apoligai/nei: qorubei=, o)ce/ws boa=|. para\ to\ ligu/. *)aristofa/nhs: h)\n d' a)poligai/nh|, tou\s a)gorano/mous kalw=. a)nti\ tou= tou\s i(ma/ntas, ou(\s oi( a)gorano/moi e)/xontes e)/tupton.
Notes:
[1]
Aristophanes,
Acharnians 968 (web address 1), with scholion.
[2] There is no need to supply "the [bearers of] whips", or the like, because at lines 723-4 it is, precisely, three whips that have been appointed
agoranomoi.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; imagery; law
Translated by: Jennifer Benedict on 6 April 2001@18:36:04.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search