Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3255 in Adler number:
Headword:
*)apobli/sai
Adler number: alpha,3255
Translated headword: to steal away
Vetting Status: high
Translation: [Meaning] to squeeze out.[1]
Aristophanes [writes]: "a cloak-thief struck me in the back with a club, and I fell and was going to shout; but he stole away my himation."[2]
Meaning he let [it] fall.
Greek Original:*)apobli/sai: a)popie/sai. *)aristofa/nhs: lwpodu/ths pai/ei r(opa/lw| me to\ nw=ton, ka)gw\ pi/ptw me/llw te boa=n: o( d' a)pe/blise qoima/tio/n mou. a)nti\ tou= e)ce/rasen.
Notes:
[1] Likewise in other lexica. The headword is aorist active infinitive of
a)pobli/ttw. It is presumably quoted from from somewhere but not independently attested.
[2]
Aristophanes,
Birds 497-8 (web address 1 below); copied to here from
alpha 2968.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Jennifer Benedict on 20 March 2002@12:28:48.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search