Suda On Line menu Search

Home
Search results for alpha,3106 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *)apexw/rhsen
Adler number: alpha,3106
Translated headword: withdrew
Vetting Status: high
Translation:
"He withdrew to Mannos,[1] having both violated pledges[2] that he had given to a king/emperor, and having trampled oaths that he had sworn."
Greek Original:
*)apexw/rhsen: o( de\ para\ *ma/nnon a)pexw/rhse decia/s te paraba\s, a(\s basilei= e)/dwke, kai\ o(/rkous path/sas, ou(\s w)/mosen.
Notes:
The lexicographer attributes this quotation to Arrian in delta 233 and pi 782 (and quotes it again, without attribution, at mu 156). Jacoby (FGrH 156 F136) assigns it to an unknown book of Arrian's Parthika; and it is Arrian, Parthika fr. 49 Roos & Wirth.
[1] Jacoby reads para\ *ma/nnou "from Mannos" rather than para\ *ma/nnon "to Mannos" (as is translated here), which arguably makes better sense.
[2] For this transferred sense of decia/, literally a clasp of the right hand, see generally LSJ s.v., 2.
Keywords: biography; ethics; historiography; history; imagery; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 31 January 2001@16:33:54.
Vetted by:
William Hutton (Modified translation and added note, set status) on 1 February 2001@13:53:26.
David Whitehead (added keywords) on 19 August 2002@05:24:30.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 20 May 2008@08:04:00.
David Whitehead (expanded note) on 12 April 2009@07:23:47.
Catharine Roth (cosmetics) on 17 July 2011@18:53:03.
David Whitehead (tweaked tr; another note) on 18 July 2011@07:08:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search