Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,3039 in Adler number:
Headword:
*)aperei/domai
to\n
po/kon
Adler number: alpha,3039
Translated headword: I put forward the fleece
Vetting Status: high
Translation: Meaning I set [it] up, I lay [it] down.[1]
Also [sc. attested is]
a)perei/sasqai ["to pour forth"], to put forward, to give forth.
"Just as [they] wanting to pour forth their spirit into those men."[2]
And
Josephus [writes]: "he said [for them] to pour forth their wrath on the man to blame [for the revolt]."[3]
So
a)perei/sasqai [sc. means] to give forth, to be bold, to set upon.
"He judged it was in no way useful to pour forth their hopes at a single moment."[4]
Greek Original:*)aperei/domai to\n po/kon: a)nti\ tou= a)poti/qhmi, a)koumbi/zw. kai\ *)aperei/sasqai, e)kbalei=n, e)kkenw=sai. w(/sper ei)s e)kei/nous boulo/menoi a)perei/sasqai to\n qumo/n. kai\ *)iw/shpos: pro\s to\n ai)/tion a)perei/desqai e)/lege th\n o)rgh/n. *)aperei/sasqai ou)=n e)kkenw=sai, kataqarrh=sai, e)pibh=nai. pro\s e(/na kairo\n a)perei/sasqai ta\s e)lpi/das ou)damw=s e)/krine sumfe/rein.
Notes:
The headword phrase is quoted from the
Septuagint:
Judges 6.37.
[1] For this second gloss cf.
alpha 3178.
[2] Quotation unidentifiable.
[3]
Josephus,
Jewish Wars 2.642 (web address 1 below).
[4] Quotation unidentifiable. (Adler notes Toup's suggestion that it might be
Polybius.)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; ethics; historiography; history; imagery; religion; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 16 May 2001@12:39:26.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search