Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2934 in Adler number:
Headword:
*)apaskari/zein
Adler number: alpha,2934
Translated headword: to convulse, to twitch
Vetting Status: high
Translation: Aristophanes in
Broilers [writes]: "to convulse just like a perch on the ground".[1]
Menander [writes]: "I will convulse with laughter today".[2]
Greek Original:*)apaskari/zein: *)aristofa/nhs *taghnistai=s: a)paskari/zein w(sperei\ pe/rkhn xamai/. *me/nandros: a)paskariw= s' e)gw\ ge/lwti th/meron.
Notes:
More briefly (and with a gloss rather than examples) in
Hesychius s.v.
[1]
Aristophanes fr. 495 Kock, now 510 K.-A.
[2]
Menander fr. 839 Kock, now 881 K.-A.
Keywords: comedy; daily life; dialects, grammar, and etymology; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 20 December 2000@20:23:55.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search