Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,293 in Adler number:
Headword:
*)agome/nwn
tw=n
h(mete/rwn
Adler number: alpha,293
Translated headword: our [possessions] being led off
Vetting Status: high
Translation: Meaning them being snatched and being looted.[1]
"[They] leading and carrying, in every form plundering and ravaging the land."[2]
And elsewhere: "since no one was defending, they went on leading and carrying with great fearlessness."[3]
Greek Original:*)agome/nwn tw=n h(mete/rwn: a)nti\ tou= a(rpazome/nwn kai\ lh|steuome/nwn. a)/gontes kai\ fe/rontes, dia\ pa/shs i)de/as lehlatou=ntes kai\ porqou=ntes th\n xw/ran. kai\ au)=qis: ou)deno\s a)munome/nou kata\ th\n pollh\n a)/deian a)/gontes kai\ fe/rontes diete/lesan.
Notes:
[1] Same glossing in other lexica. The headword phrase, in the genitive plural, is evidently quoted from somewhere.
On the idiomatic
a)/gein kai\ fe/rein, see
alpha 209 and
epsilon 427 (and LSJ on
a)/gw I.3). Compare Latin
ferre et agere: e.g. Livy 22.3, 7 postquam res sociorum ante oculos prope suos ferri agique vidit; 38.15 ut ferri agique res suas viderunt, 3.37 (the same).
[2] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the
Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
[3] C. Theodoridis (at vol.II p.LXXX of his
Photius edition) plausibly identifies the source of this passage as a lost section of
Dionysius of Halicarnassus,
Roman Antiquities, on the basis of close phraseological parallels in 2 passages of that work: 3.50.4 and 5.52.2.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 5 March 2001@10:57:43.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search