Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2866 in Adler number:
Headword:
*)apagoreu/ei
Adler number: alpha,2866
Translated headword: renounces, denies
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a dative. [Meaning he/she/it] rejects, disowns.
"They renounce Philip and designate Decius."[1]
And elsewhere
Eunapius [writes]: "being driven out to the [part] of the country which was out of sight and indeterminate, renouncing [their previous life] for murders and plunder."[2]
"And you deny,
Simon Peter".[3]
Alternatively[4]
a)pagoreu/ein, meaning to be distressed and incapacitated.
"[He] proclaiming explicitly to the commanders/officials to avoid covetousness."[5]
Greek Original:*)apagoreu/ei: dotikh=|. a)potre/petai, a)rnei=tai. a)pagoreu/ousi tw=| *fili/ppw| kai\ to\n *de/kion a)nagoreu/ousin. kai\ au)=qis *eu)na/pios: pro\s to\ a)fane\s kai\ a)o/riston th=s xw/ras e)kpeso/ntes, pro\s tou\s fo/nous kai\ pro\s th\n lei/an a)pagoreu/ontes. kai\ a)pagoreu/eis, *si/mwn *pe/tre. h)\ *)apagoreu/ein, a)nti\ tou= ka/mnein kai\ a)duna/tws e)/xein. a)pagoreu/wn toi=s a)/rxousi diarrh/dhn th=s filarguri/as a)pe/xesqai.
Notes:
For this verb see also
alpha 2867. The headword of the present entry has the same glossing in other lexica, and is evidently quoted from somewhere; extant possibilities are numerous.
[1] Attributed by Bernhardy to
Dexippus. In fact from John of
Antioch: see Favuzzi [cited under
alpha 1990] 53-54.
[2]
Eunapius fr. 97 FHG (4.54).
[3] cf. generally
Matthew 26.69-75,
Mark 14.66-72,
Luke 22.34-62,
John 18.15-27.
[4] From Harpokration s.v., citing the
Erotikos of [
Lysias] (=
Plato,
Phaedrus 230E-234C -- where however this verb does not seem to occur). For this sense of the verb see LSJ s.v., under II.
[5] Quotation unidentifiable.
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; historiography; history; religion
Translated by: Jennifer Benedict on 30 November 2000@06:15:36.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search