Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2861 in Adler number:
Headword:
*)/apage
Adler number: alpha,2861
Translated headword: stop! arrest!
Vetting Status: high
Translation: [Used] with a genitive. [Meaning] cease [something], may it not happen![1]
Alternatively[2] arrest!, meaning employ [the procedure of] arrest [
a)pagwgh/]. So
Demosthenes [sc. mentions this].[3]
And [there is] a proverb: "stop a stranger in a storm"; in reference to troublesome people/things.[4]
Greek Original:*)/apage: genikh=|. pau=sai, mh\ ge/noito. h)\ *)/apage, a)nti\ tou= xrw= th=| a)pagwgh=|. ou(/tws *dhmosqe/nhs. kai\ paroimi/a: *)/apage ce/non e)n xeimw=ni: e)pi\ tw=n o)xlhrw=n.
Notes:
See also
alpha 2869.
[1] Same or similar material in other lexica.
[2] The Suda's source now becomes Harpokration s.v.
[3] Adler cites
Demosthenes 22.26, where indeed this imperative occurs. However, Harpok.'s fuller entry had specified the speech
Against Konon; so
Demosthenes 54.1 (web address 1) must be the passage meant, which mentions the
apagoge procedure more generally.
[4] cf. Arsenius 3.59a.
Reference:
M.H. Hansen, Apagoge, Endeixis and Ephegesis (Odense 1976)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; law; proverbs
Translated by: David Whitehead on 6 October 2000@10:33:35.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search