Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2606 in Adler number:
Headword:
*)anta/llagon
Adler number: alpha,2606
Translated headword: substitute
Vetting Status: high
Translation: They say
antallagos, not
antallos, for the man who has been exchanged for another.
Menander in
Basket-bearer [writes]: "she needed to employ her own daughter as substitute."[1] In
Widow:[2] "willingly your sister will do this for you and will have a substitute when married off to him."[3] And in
Fishermen: "our real seducer has escaped, but a substitute [...]."[4]
Greek Original:*)anta/llagon kalou=si to\n a)nti\ e(te/rou h)llagme/non, ou)xi\ a)/ntallon. *me/nandros *kanhfo/rw|: e)dei=to xrh=sai th\n seauth=s qugate/ra a)nta/llagon. *xh/ra|: e(kou=sa h( a)delfh\ poih/sei tou/tois oi( a)nta/llagos te/ceis o( tou/tw| didome/nhn. kai\ e)n *(aliei=: e)klela/ktiken o( xrhsto\s h(mi=n moixo\s, a)ll' a)nta/llagos.
Notes:
[1]
Menander fr. 254 Kock, now 198 K.-A.
[2] Thus far the entry is also in
Photius and other lexica.
[3]
Menander fr. 513 Kock, now 404 K.-A. (but here so garbled as to be untranslatable).
[4]
Menander fr. 16 Kock, now 20 K.-A.; cf.
epsilon 460.
Keywords: children; comedy; daily life; definition; gender and sexuality; women
Translated by: Jennifer Benedict on 3 July 2001@12:33:25.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search