Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2579 in Adler number:
Headword:
*)/anw
Adler number: alpha,2579
Translated headword: up
Vetting Status: high
Translation: [
a)/nw] [sc. can be used] instead of
a)na/.
Homer [writes]: "not as many as
Lesbos, seat of blessed men, encloses."[1] And one must apply the augment to
e)e/rgei, so that it is restrains, tucks in; it tends to mean establishes boundaries.
Greek Original:*)/anw: a)nti\ tou= a)na/. *(/omhros: ou)d' o(/sa *le/sbos a)/nw maka/rwn e(/dos e)nto\s e)e/rgei. kai\ th\n pro/qesin kollhte/on tw=| e)e/rgei, i(/na h)=| a)nei/rgei, a)naste/llei: o(\ katastre/fei ei)s to\ periori/zei.
Note:
[1] A version of
Homer,
Iliad 24.544 (web address 1) followed by the comment of the
scholia there. The opening negative here is a simple error; beyond that, "seat of blessed men" should more probably be "seat of Makar" (a mythological king of
Lesbos: see in brief OCD(4) p.878); cf. "city of Makar" in
Strabo 8.3.31 and esp. 13.1.7, where this line is quoted.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; geography; mythology
Translated by: Jennifer Benedict on 6 July 2000@12:40:27.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search